|
|
|
Notation de tamazight:
CONVENTIONS ORTHOGRAPHIQUES |
|
L'alphabet latin, stable, universel et pratique, convient parfaitement
au système phonologique de la langue amazighe. Aucun autre alphabet
ne peut satisfaire les exigences orthographiques de cette langue. |
|
a. l'alphabet
|
|
L'alphabet amazighe est constitué de 26 lettres latines: 21
consonnes et 5 voyelles. Une consonne tendue est représentée
par une double lettre. |
|
| Lettre |
Valeur
|
Exemple
de
prononciation |
|
a |
[a] |
Elle
se
prononce
toujours
[a]
lorsqu'il
n'est
munie
d'aucun
signe
graphique.
Exemples:
fad
(soif);
awal
(parole)... |
| b |
[b] |
Exemples
:
baba
(père),
ebbey
[bbi]
(couper)... |
| c |
[ch] |
Se
prononce
[ch]
Exemples
:
maca
(mais),
uccen
(chacal)... |
| d |
[d] |
Spirant
et
occlusif
Exemples
:
udad
(mouflon),
eddu
[ddou]
(aller)... |
| e |
[e]
|
Voyelle
neutre
(ne
se
prononce
pas).
Elle
a
un
rôle
essentiellement
grammaticale
et
orthographique.
Elle
est
fixe
dans
le
mot.
Exemple
:
ilelli
(libre)... |
| f |
[f] |
afus
(la
main),
tadeffuyt
(la
pomme)... |
| g |
[g] |
Se
prononce
[gy]
s'il
est
simple.
Ex.
aga
(seau);
iger
(champ)...
et
[gg]
lorsqu'il
est
tendue.
Ex.
ggafey
[ggafi]
(remonter)...
Dans
certains
vocable,
le
graphème
"g"
[g]
peut
se
prononcer
[j]
(accent
du
Nord)
Ex.
agellid
[agellid]
/
[ajellid]
(roi);
agru
[agru]
/
[ajru]
(grenouille)... |
| h |
[h] |
ta
bhimt
(animal);
uhu
[ouhou]
(non);
ihi
(donc)... |
| i |
[i] |
Se
prononce
[i].
Exemples:
izi
(mouche);
imi
(bouche);
taziri
(clair
de
lune)... |
| j |
[j] |
Exemples:
ajenwiy
[ajenwi]
(le
couteau);
ejjey
[jji]
(être
guéri)... |
| k |
[k] |
Spirant
et
occlusif.
Se
prononce
[k]
lorsqu'il
est
simple.
Exemples:
tafaska
(fête),
et
[kk]
s'il
est
tendue.
Exemple:
tasekkurt
(perdrix).
Pour
certains
vocables,
le
graphème
"k"
[k]
peut
se
prononcer
[c]
(accent
du
Nord).
Exemples:
Marikan
[marikan]
/
[marican]
(Amerique);
akal
[akal]
/
[acal]
(terre);
tafukt
[tafukt]
/
[tafuct]
(soleil)... |
| l |
[l] |
Exemples:
alim
(paille);
allen
(yeux)... |
| m |
[m] |
Exemples:
aslem
(le
poisson);
ammas
(milieu)... |
| n |
[n] |
Exemples:
anu
(puits),
asennan
(épine)... |
| o |
[o] |
Voyelle
particulièrement
présente
dans
les
emprunts
au
lexique
universel.
Exemples:
Oksygène
[oksijin];
ozone
(ozone)...
La
voyelle
"o"
est
rarement
utilisée
dans
les
mots
amazighs.
Exemples:
le
verbe
ejjo
(sentir
mauvais),
doit
s'écrire
avec
un
"o"
pour
ne
pas
le
confondre
avec
le
verbe
ejju
[jjou]
(sentir
bon)... |
| p |
[p] |
Consonne
qui
ne
se
rencontre
que
dans
les
noms
propres
Exemples:
Apuleius,
Tipaza,
Paris,
Philadelphia
[filadilfia]...
et
dans
les
vocables
empruntés
au
lexique
universel.
Exemples:
apiano
(piano),
amikroskop
(microscope),
tapasport
(passeport),
tapsykolojit
[tapsikolojit]
(psychologie);
aplasma
(plasma);
apinisilin
(pénicilline)... |
| q |
[q] |
Exemples:
aqrab
(le
sac),
aqqay
(baie)... |
| r |
[r] |
Exemples:
amur
(la
part),
tagherrabut
(le
petit
bateau)... |
| s |
[s] |
Exemples:
tasarut
(la
clef),
ass
(jour)... |
| t |
[t] |
Se
prononce
[t]
ou
[th]
lorsqu'il
est
simple.
Exemples:
tamatart
(indice),
et
[ts]
s'il
est
tendue.
Exemples:
ettu
[tsu]
(oublier),
tabratt
[tabrats]
(lettre)... |
| u |
[u] |
Voyelle
qui
se
prononce
[ou]
lorsqu'elle
n'est
munie
d'aucun
signe
graphique.
Exemples:
ul
[oul]
(coeur),
azul
[azoul]
(salutation),
uhu
[ouhou]
(non]... |
| v |
[v] |
Consonne
présente
dans
les
emprunts
aux
au
lexique
universel.
Exemples:
avitamin;
avirus... |
| w |
[w] |
Semi-consonne:
se
prononce
[w],
exemples:
war
(sans),
amawal
(lexique),
agraw
(assemblée)...
Et
se
vocalise
en
[u],
exemples:
arew
[aru]
(enfanter),
sew
[su]
(boire),
wet
[out]
(frapper)... |
| x |
[x] |
Se
prononce
[kh]
Exemples:
talexsa
[talxsa]
(bouillie
de
fève),
taxamt
(la
tente)... |
| y |
[y] |
Semi-voyelle
qui
se
prononce
[y],
exemples:
amnay
(le
cavalier);
ayaw
(branche);
ayur
(lune)...
Et
se
vocalise
en
[i]
comme
dans:
zrey
[zri]
(passer);
asey
[asi]
(prendre);
awey
[awi]
(emporter)... |
| z |
[z] |
Exemples:
tazmert
(la
force),
azzar
(chevelure)... |
|
|
b.
les
digrammes
|
|
Certains sons amazighs sont représentés par des doublets de lettres.
Les lettres d'un digramme ne peuvent se prononcer séparément. |
|
| Lettre |
Valeur
|
Exemple
de
prononciation |
| zs |
[Z
emphatique] |
Exemple:
azsalim
[azalim]
(oignon);
ta
zsallit
[tazallit]
(la
prière)...
La
tension
sur
ce
digrammes
est
représentée
par
le
redoublement
de
la
première
lettre.
Exemple:
zzsall
[ZZal]
(prier),
zzsu
[Zzou]
(planter)...
|
| dt |
[D
emphatique] |
Se
prononce
[d]
lorsque
il
est
simple.
Ex.
rdtel
[rdel]
(prêter);
aghadt
[aRad]
(bouc);
adtar
[adar]
(pied)...
Tendu
(forme
d'habitude
de
certains
verbes),
ou
lié
à
la
marque
"t"
du
féminin,
il
se
transforme
en
un
trigramme
"dtt"
qui
se
prononce
[TT
emphatique].
Ex.
redttel
[rttel]
(prêter
"habituellement");
kradt
/
kradtt
(trois/
féminin);
taghadtt
[taRatt]
(chèvre);
adttan
[attan]
(maladie)...
Il
est
très
rare
qu'un
vocable
amazigh
garde
le
son
"dt"
[d]
sous
forme
tendue
"ddt"
[dd].
Certains
emprunts
gardent
cette
forme.
Exemples:
weddter
[wDDer]
(perdre);
feddta
[fedda]
(terminer)... |
| gh |
[R] |
Ex.
amazigh
(le
berbère);
taghawsa
(la
chose)...
La
tension
de
ce
digramme
le
transformerait
en
"qq"
dans
la
forme
d'habitude
de
certains
rares
verbes:
Exemples:
ghez
[Rez]
(creuser)
-
qqaz
[qqaz]
(creuser
"habituellement
");
gher
[Rer]
(appeler,
lire)
-
qqar
(lire
"habituellement")... |
|
|
c.
Consonnes
d'origine
arabe
|
|
Deux sons - qui ne se rencontrent en général que dans les mots empruntés
à l'Arabe - sont notés par: |
|
| Lettre |
Valeur
|
Exemple
de
prononciation |
| h° |
[h]
arabe |
a
fellah°
[afellah]
(cultivateur);
tah°anut
[tahanut]
(boutique);
asehh°ar
[asehhar]
(sorcier)...
En
cas
de
tension,
seule
la
deuxième
lettre
est
suivie
de
ce
signe. |
|
â |
[
'ain]
arabe |
taârabt
[ta'rabt]
(arabe);
âmmi
['mmi]
(oncle)... |
|
|
Remarques:
|
|
1- A
l'écrit, la vélarisation est rarement noté. Quand c'est nécessaire,
on ajoute un "w" après les consonnes /g/ ou /k/. Exemple:
reggwel (fuir "habituellement") s'écrit avec un "w"
pour ne pas le confondre avec reggel (fermer "habituellement");
de même: akw [akw] (tout) et ak (pronom personnel)... Autres exemples:
aseggwas (année); ameddakwel [amddakwl] (compagnon)...
Les
variantes
vélaires
de
"q"
de
"x"
et
de
"gh"
sont
plutôt
des
réalisations
phonétiques
locales
qu'il
faut
en
général
ignorer.
2-
A l'écrit, on ne tient pas compte de la variante emphatique de
[r] ni de [s]. Ces deux sons, ne sont emphatiques que par influence
d'un son emphatique voisin, ou au contact de "gh" ou
"q". Exemples:
azsur
[aZur]
(racine);
adtar
[aDar]
(pied);
dttes
[Ttes]
(dormir);
asghar
[asRar]
(bois);
aghrum
[aRrum]
(le
pain);
ighes
[iRes]
(os)...
3-
Il n'y a pas de différence graphique entre un son occlusif et
un son spirant correspondant. Les deux sons sont notés par une
même lettre.
4-
Les sons [dj], [tc] et [dz] sont également représentés par des
doublets de lettres. Ces doublets sont cependant considérés comme
des digrammes secondaires puisque les lettres qui les composent
peuvent se prononcer séparément. Ces sons - rares en amazighe
- se prononcent toujours sous forme tendue. Il serait donc
inutile de marquer cette tension, mais si c'est nécessaire, seule
la deuxième lettre du digramme est doublé.
Exemples:
[dj]
adjje
(laisser);
Djurdjura
(montagnes
de
Kabylie)...
tc
[tc]
tcce
(manger)
,
utcci
(repas)...
dz
[dz]
dzze
(moudre),
adzayeriy
(algèrien)...
5-
Pour les noms propres (de même pour orthographier certains emprunts),
on
utilise
les
digrammes
ou
trigrammes
suivants:
ch
[ch]
Marrakech;
Chili;
Aicha...
kh
[kh]
Khalid;
Khenifra;
Khenchala;
Khadija...
ph
[f]
Mustapha;
Sophia;
Philadelphia;
Philippins...
tch
[tch]
Tchad;
Tchétchénia...
|
|