S tmazight |
En français (traduction) |
Tafukt n imurig |
Le soleil de poésie |
1- ay
imazighen ssalam n
rebbi ngh f
llawen.
|
1-
Les
amazighes,
que
la
paix
de
notre
Dieu
soit
sur
vous. |
2- azul n bab
ngeh fellak iga awal immimn.
|
2- Le salut
de notre père sur toi est une
bonne parole.
|
3- Ad ur
tmehlt
ay
amazigh awal
nek.
|
3-Amazigh
ne
néglige
pas
ta
langue.
|
4- tarwa
n
tmizar
negh
imazighen kullu
kwen
|
4-Les fils de nos pays, vous êtes tous les
amazighes
|
5-ar
agh issendam
walli yuddêrn arraw
nes.
|
5-Il nous chargrine, celui qui a perdu
son enfant
|
6-ur as mlin awal
amazigh at
tissn.
|
6-Il ne l’à pas initié à la langue
amazighe.
|
7-
igh t id iwin
a yzêr lblad
a yssen lâsl.
|
7-Etant emmené chez lui pour découvrir
son origine.
|
8-ihêrm mas
ijmaà d lfamila
nes.
|
8- Il n’arrive pas à communiquer avec sa famille.
|
9-Igh
gig illa
ssiàr ig ak gh tasa
nek.
|
9-Si vous souffrez de
l’amour de votre culture
|
10-àawen agh ak
neàawn
a
njjenjm tawuri
nnegh.
|
10- Aidons- nous afin que nous
menions notre tache.
|
|
|
Fatima Tabâmrant |
Traduction : Mohamed Nassiri
(mémoire de licence sur la poésie amazighe) (source :
www.nassiri.info ) |
|
|