English
 
 
   
 
 
 
 
 
 
   
   
 
 
 
 
 
 
   
 
 
 
 
 
 

 

 
S tmazight En français (traduction)
argan arbre d’arganier
1-izenzuzm rebbi tagant ura sawalent.   1-Dieu a rendu la forêt aphone ,elle ne parle pas.  
2-ghassa ghas hâwlen medden tsawl tenna yagh.   2-Aujourd’hui que les gens la détruisent,elle a parlé en nous disant.  
3-Iga wargan azîdar, iga wargan ssâbir yili gh irafan 3-L’arganier est résistant, il est patient en vivant dans la soif.  
4-mid d uzrig ay ad izzri rebbi fellas.   4-Il a subi beaucoup de sécheresse.   
5-Is ukan tiwit leàar kiyyin aya caqqûr.   5-Ô ! la hache tu es indigne.  
6-imma yargan igh ibbi nefl mat ittarin.   6-Même abattu,l’arganier a ses heritiers.  
7-azzl xasm ssiàr ayalig a txasmn ilumas.   7-Vas- y l’ecorce de l’arganier défends ton territoire pour que les noyaux le défendent  
8-ixasmt u fraw x tighitn lli sis iqln.   8-Ainsi que les feuilles vont le défendre contre les chévres
9-afrig argan igh ibbi n sutrt i wayyâd.   9-Les haies de l’arganier ,même coupées , servent à protéger d’autres arbres  
10-inna wargan i terga fek aman i wasif.   10-L’arganier a ordonné au canal de fournir de l’eau à la riviére.  
11-ara may hènnan, ad agh issu gh irafan.   11-Ô !celui qui a pitiè de moi qu’il m’arrose contre la canicule.  
12-imma ghil gh nxelf ad agh sul ur issu yan.   12-Maintenant que mes branches poussent que personne ne m’irrigue.   
13-lkst ar Sus ar iggi n Sus ar ihâhân.   13-De montagne de L’Atlas en traversant Souss jusqu’à la région de haha.   
  14-uhuy argan i tubbuyt nera t i ttarix.   14-Non à l’abattage de l’arganier, il nous sert d’histoire.  
 15-ad sis nsekr i wid a ten ur ittâfn àicc.   15-Pour m’enorguillir devant ceux qui ne le possédent pas.   
16-iga wargan addag irwan gh tassasin .   16-Le tronc de l’arganier est consolateur contre les souffrances.  
17-lligh irêmi ssibab is yusi takatin.   17-Quand il n’y a rien à manger, il a soutenu les familles.  
18-ghassa gh iefa rebbi dêrn fellas icuqqar.   18-Aujourd’hui que la vie est florissante, il est menacé par les haches.  
19-nettu yajmil i bab nes nettu yas lxir.   19-Nous sommes ingrats envers celui qui nous a rendu service.      
  20-argan igh yad ibbi da tluhên tayyawin.   20- L’arganier, même abattu,laisse ses grains repousser.  
21-icuqqar wanna yudân gh imi s sers n lûh. 21- Les haches usés par l’abattage sont jettés.
22-inna wargan i terga fek aman i wasif 22- Larganier a ordonné au canal de fournir de l’eau à la rivière.   
23-ixlq agh rebbi gh lbûr nemyar irafan.   23-Nous sommes crés dans des terres arides,nous nous sommes habitués à la soif.  
24-nemyar afrad kra gingh iqqurên ffressin.   24-Nous nous sommes habitués à ce que nos branches sechées soient cassées.   
25-nemyar inkan kra gigh iffrssin ikmêd.   25- Nous nous sommes habitués à ce que mes morceaux brisés soient  brulés.  
26-asmhuzzu asmdudi ttayri qquren.   26- Secousse ! tremblement ! avec un amour pur.  
27-as kn zzrmh ura ar nterzzâ tiliwa nek.   27- Que j’utilise pour te cueillir sans briser tes feuilles.   
28-asmhuzzu asmdudi s sin ifassen.   28- secousse ! tremblement !avec deux mains.  
29-asnhnnc addag da gigh itxasamn.    29- Que j’accolade le tronc qui me défend.     
30-imik n usxn d ubazin aygh ur ingh.   30- Energétique,on se contente d’une part moins dosés de son huile.  
31-addag ay amazigh gigan ayk n ssutr.   31- O !le tronc amazighe on t’a reservé beaucoup de choses.  
32-mayad izrin igh rad awigh tirra nek.   32- En voulant parler de son histoire.  
33-ttaragh yit ura nhuddu tamkurart.   33- En écrivant aujourd’hui même, nous ne pouvons pas embrasser tout.Son courage.  
34-ura lmzîyt n waddag illan s lfiàl.   34- Ni le privilège du tronc en action.  
35-inna iyi baba, f babas inna yasen.   35- Mon pére m’a dit que son pére lui a dit.  
36-sin a ssar k ur iknd lxlq ntelnk.   36- Il ne faut pas que quelqu’un te frustre de deux choses.  
37-tafukt aywi ha iyi ar kwen tûssugh.   37- Le soleil, me voilà mon fils je te conseille
38-a ssar ak gis ur ibid lxlq nteln ak.   38- Il ne faut pas que quelqu’un te le masque.  
39-wissin argan  a tgablt asghar nes.   39- Le deuxième,l’arganier ! veille sur ses branches.   
40-d iwtta n wakal gabl tighula nek.   40-Ainsi que les bornes de la terre,veille sur tes champs.  
41-acku lâsl ad agh ten ed ifln gh ifassen.   41- Parce que nous les avons herités d’une origine  authentique.
Groupe ARCHACHE Traduction : Mohamed Nassiri (mémoire de licence sur la poésie amazighe) (source : www.nassiri.info)
 

Headquarters : Amazigh World  ( Amadal Amazigh), North America, North Africa

amazighworld@gmail.com

Copyright 2002  Amazigh World.  All rights reserved.